IRCForumları - IRC ve mIRC Kullanıcılarının Buluşma Noktası
  odeaweb

>
+
Etiketlenen Kullanıcılar

 
 
LinkBack Seçenekler Stil
Prev önceki Mesaj   sonraki Mesaj Next
Alt 26 Ekim 2014, 20:18   #1
Çevrimdışı
Kullanıcıların profil bilgileri misafirlere kapatılmıştır.
IF Ticaret Sayısı: (0)
IF Ticaret Yüzdesi:(%)
İtalyanca Konuşma Klavuzu




İtalyanca Öğrenmek isteyen arkadaşlara umarım faydalı olur



GÜNLÜK HAYAT



Merhaba

Salve

Salve



Günaydın

Buon giorno

Bon corno



Tünaydın

Buon pomeriggio

Bon pomericco



İyi günler

Buon giorno

Bon corno



İyi akşamlar

Bunona sera

Bona sera



İyi geceler

Buona notte

Bona notte



Teşekkür ederim

Grazie

Gratsiye



Bir şey değil

Prego

Prego



Nasılsınız ?

Come sta?

Kome sıta?



Evet

Si

Si



Hayır

No

No



Hanım

Signora

Sinyora



Bey

Signor

Sinyor



Lütfen

Per favore

Per favore



Affedersiniz

Scusi

Sukuzi



Acıktım

Ho fame

O fame



Susadım

Ho sete

O sete



Kayboldum

Mi sono Perso

Mi sono perso



Tamam

Va bene

Va bene



Önemli

E importante

e importante



Acele

E urgente

e urcente



İmdat

Aiuto

Ayuto



Hoş geldiniz

Benvenuto

Benvenuto



Hoş bulduk

Bentrovato

Bentrovato



Allah’a ısmarladık

Arrivederci

Arrivederçi



Güle güle

Arrivederci

Arrivederçi



Anlıyorum

Capisco

Kapisko



Anlamıyorum

Non capisco

Non kapisko



Biliyorum

Lo so

Lo so



Bilmiyorum

Non lo so

Non lo so



İstiyorum

İo voglio

İyo volyo



İstemiyorum

İo non voglio

İyo non volyo



Lütfen bana

Per favore mi

Per favore mi



Yardım edin

Aiuti

Ayuti



Dün

İeri

İyeri



Bugün

Oggi

Occi



Yarın

Domani

Domani



Sabah

Mattina

Mattina



Öğle

Mezzogiorno

Metzocorno



Akşam

Sera

Sera



Gece

Notte

Notte



Burada

Qui

Kui



Şurada

La

La



Orada

Li

Li



Sağda

Sulla destra

Sulla destra



Solda

Sulla sinistra

Sulla sinistra



Önde

Di fronte

Di fronte



Arkada

Dietro

Dietro



İleride

Davanti

Davanti



Dosdoğru

Diritto

Diritto



Var

C’e’

Çe



Yok

Non c’e’

Non çe,



Merhaba

Salve

Salve



Teşekkür ederim, iyiyim Siz nasılsınız?

Bene grezie, e lei?

Bene grazye e ley?



Teşekkür ederim Bende iyiyim

Grazie, sto bene

Anch’io

Gratziye, sto bene ankiyo



Adınız ne?

Come si chiama?

Kome si kiyama?



Adım Arif, sizin adınız ne?

Mi chiamo Arif E lei come si chiama?

Mi kiyamo Arif, e ley kome si kiyama?



Nerelisiniz?

Di dove e’?

Di dove e?



Türk’üm

Sono Turco

Sono Turko



Nerede kalıyorsunuz ?

Dove sta?

Dove sta?



Dedeman otelde kalıyorum

Sto all’albergo Dedeman

Sto al albergo Dedeman



Tanıştığımıza memnun oldum

Piacere di conoscerle

Piyaçere di konoşerle



Bende memnun oldum

Piacere mio anch’io

Piyaçere miyo ankiyo



Almanya’dan geliyorum

Vengo dal Germania

Vengo dal Germania



İtalyanım

Sono İtaliano

Sono İtalyano



Bir evde kalıyo-rum

Sto in una casa

Sto in una kaza



Bir pansiyonda kalıyorum

Sto in una pensione

Sto in una pensiyone



Arkadaşımın ya-nında kalıyorum

Sto dal amico

Sto dal amiko



Mesleğiniz nedir?

Qual e’ la sua professione?

Kuale la sua profesiyone?



Doktorum

Sono un medico

Sono un mediko



Ne iş yapıyorsu-nuz?

Che lavoro fa?

Ke lavoro fa?



Öğretmenim

Faccio l’insegnante

Façço linsenyante



Bunun adı ne?

Come si chiama questo?

Kome si kiyama kuesto?



Bu bir anahtar

Questa e’ una chiave

Kuesta e una kiyave



Bu kim?

Chi e’ lei?

Ki e ley?



Bu Ayşe hanım

Lei e’ signora Ayşe

Ley e sinyora Ayşe



Tuvalet nerede?

Dove e’ la toilette?

Dove e la tuvalet?



Nereye gidiyorsunuz?

Dove va?

Dove va?



Otele gidiyorum

Vado all’albergo

Vado al albergo



Nereden geliyor-sunuz?

Da dove viene?

Da dove viene?



İstanbul’dan geliyorum

Vengo da İstanbul

Vengo da İstanbul



Yakında bir lokanta var mı?

C’e’ un ristorante qui vicino?

Çe un ristorante kui vicino?



Evet karşıda bir tane var

Si, ce n’e’uno di fronte

Si, çe ne uno di fronte



Burda ucuz bir otel var mı?



C’e’ qui un albergo a buon mercato?

Çe kui un albergo a buon merkato ?



Tren ne zaman kalkıyor?

Qando parte il treno?

Kuando parte il treno?



Şehir merkezine nasıl gidebilirim?

Come posso andare al çentro?

Kome posso andare al çentro?



Dosdoğru gidiniz

Andate dritto

Andate dritto



Hangi otobüs Taksim’ e gider?

Quale autobus va a Taksim?

Kuale autobus va a Taksim?



87 nolu otobüs Taksim’ e gider

Il numero 87 va a Taksim

Il numero 87 va a Taksim



Biraz İtalyanca biliyorum

Parlo un po İtaliano

Parlo un po İtalyano



Lütfen kelimeyi sözlükte gösterin

Per favore mi fac-cia vedere la paro-la nel dizionario

Per favore mi facça vedere la parola nel ditziyonaryo



Lütfen daha ya-vaş konuşun İyi anlayamıyorum

La prego di parlare piu adagio, non riesco a capire bene

La prego di parlare piyu adaco, non riesko a kapire bene



Bir dakika sözlüğe bakayım

Un attimo, mi lasci guardare nel dizinario

Un attimo, mi laşi guardare nel ditziyonaryo



Lütfen bana yar-dım edebilir misiniz?

Potrebbe aiutarmi Per favore?

Potrebbe ayutar mi per favore?



Lütfen bana istasyonu tarif edebilir misiniz?

Potrebbe dirmi, per piacere, dove sta la stazione?

Potrebbe dirmi, per piyaçere, dove sta la sıtatsiyone?



Bazı yollar trafiği açık bazıları kapalı

Alcune strade sono aperte al trafico al cune no

Alkune strade sono aperte al trafiko alkune no



İstanbul yolu açık mı?

La strada per İstanbul ‘e aperta?

La strada per İstanbul e aperta?



Hayır, kar yüzünden kapalı

No, e’ chiusa a causa della neve

No, e kiusa a kausa della neve



Dolu yağıyor

Gradina

Gradina



Kar zincirleri gerekli

Ci vogliono le catene de neve

Çi volyono le katene da neve



Yollar buz tutmuş

Le strade sono ghiacciate

Le strade sono giyaççate



Yağmur yağacak

Piovera

Piovera



Pasaportunuz lütfen!

Passaporto per favore

Passaporto per favore



Buyrun pasaportum

Ecco, il mio passaporto

Ekko, il miyo passaporto



Vizeniz var mı?

Avete il visto?

Avete il visto?



Evet, var

Si, ce l’ho

Si, çe lo



Türkiye’ye niçin geldiniz ?

Perche’ e’ venuto in Turchia?

Perke e venuto in Turkiya?



Tatilimi burada geçirmek için

Per passare qui le mie vacanze

Per passare kui le miye vacantze



Vizem yok

Non ho il visto

Non o il visto



Vizemi buradan alabilir miyim?

Posso prendere qui il visto?

Posso prendere kui il visto?



Konsolosluğu-muza telefon edebilir miyim?

Posso telefonare al nostro consolato?

Posso telefo-nare al nostro konsolato?



Transit yolcuyum

Io sono un passeggero in transito

İyo sono un passeccero in transito



Burada bir gün kalacağım

Qui staro’ per un giorno

Kui staro per un corno



Gümrüğe tabi eşyanız var mı?

Ha qualcosa da dichiarare ?

A kualkoza da dikiyarare?



Nerede para bozdurabilirim?

Dove posso cambiare i soldi?

Dove posso kambiare i soldi?



Burada bir exc-hange bürosu var

Qui c’e’ un ufficio di cambio

Kui çe un uffiço di kambio



Ne bozduracak-sınız?

Cosa vuole cambiare?

Koza vuole kambiare?



Mark bozdurmak istiyorum?

Voglio cambiare marchi tedeschi

Volyo kambiare marki

Tedeski



Kaç mark bozdurmak istiyorsunuz ?

Quanti marchi tedeschi vuole cambiare ?

Kuanti marki tedeski vuole kambiare ?



Bu adrese gitmek istiyorum

Voglio andare a quest’indirizzo

Volyo andare a kuesto indiritzo



Marmaris’e gitmek istiyorum

Voglio andare a Marmaris

Volyo andare a Marmaris



Tren istasyonuna gitmek istiyorum

Voglio andare alla stazione ferroviaria

Volyo andare alla statzione ferroviarya



Tuvalet nerede?

Dove e’ la toilette?

Dove e’ la tuvalet?



Kimliğiniz lütfen

La sua carta d’identita per cortesia

La sua karta d’identita per kortesia



İyi yolcuklar

Buon viaggio

Bon viacco?



Lütfen bir broşür verir misiniz ?

Puo darmi per favore un depliant?

Puo darmi per fa-vore un depliant?



Bavulumu bulamıyorum

Non riesco a trovare la mia valigia

Non riesko a tro-vare la miya valica



Kayıp eşya için nereye baş vurmalıyım?

Dove dovrei rivolgermi per gli oggetti smarriti?

Dove dovrey rivolcermi per li occetti zmarriti?



Otobüs durağı nerede?

Dov’ e’ la fermata dell’ autobus?

Dove e la fermata dell’autobus?



Otel adresim budur

Questo e’ l’indirizzo del mio albergo

Kuesto e lindiritzo del miyo albergo



Sola dönünüz

Girate a sinistra

Cirate a sinistra



En kestirme yol burası

Questa e’ la via piu breve

Kuesta e’ la via piyu breve



Üçüncü caddeden sola dönünüz

Alla terza traversa girate a sinistra

Alla tertza traversa cirate a sinistra



Biraz ilerleyiniz sola dönünüz

Prosegua un po, poi prenda la via a destra

Prosegua un po, poy prenda la via a destra



prüden geçince sağa dönünüz

Dopo aver attraversato il ponte, girate a destra

Dopo aver attraversato il ponte, cirate a destra



Sonra bir daha sorunuz

Poi chieda ancora a qualcuno

Poi kieda anko-ra a kualcuno



Oraya otobüsle gidebilirsiniz

Puo andarci con l’autobus

Puo andarçi kon l’autobus



Karşıda

Di fronte

Di fronte



Üçüncü sokak

La terza via

La tertza via



Birinci cadde

La prima strada

La prima strada



Çok yakın

Molto vicino

Molto viçino



Meydan

Piazza

Piatza



Üçüncü bina

Terzo edificio

Tertzo edifiço



Biraz uzak

Un po lontano

Un po lontano



Sultanahmet’e nereden gidebilirim?

Come posso andare a Sultanahmet ?

Kome posso andare a Sultanahmet ?



Lütfen bana haritada yolu gösterir misiniz ?

Puo indircarmi la strada sulla carta per favore?

Puo indikarmi la strada sulla karta per favore?



Şile buraya ne kadar uzakta ?

Quanto dista da qui Şile?

Kuanto dista da kui Şile?



Affedersiniz Ayasofya’ya giden yol bu mu ?

Mi scusi, e’questa strada per Ayasofya?

Mi skuzi, e kuesta strada per Ayasofya?



Bu yol tek yönlü mü ?

Questa e’ una strada a senso unico?

Kuesta e una strada a senso uniko?



Doğru yolda mıyım ?

Sono sulla strada giusta?

Sono sulla strada custa?



İzmit’e giden yola nereden çıkabilirim?

Dove posso prendere l’autostrada Per İzmit?

Dove posso prendere lautostrada per İzmit?



Sakarya’ya kadar dosdoğru gidin

Vada diritto fino a Sakarya

Vada diritto fino a Sakarya



Yüz metre ileriden sola dönün

Fra cento metri giri a sinistra

Fra çento metri ciri a sinistra



Yanlış yoldasınız sekiz kilometre kadar geri gidin

E sulla strada sbagliata, deve tornare indietro per circa otto km

E sulla strada zbalyata, deve tornare indietro per çirka otto km



Hız sınırını aştınız

Ha superato il limite di velocita

A superato il limite di veloçita



Çok hızlı sürüyorsunuz

Sta guidando troppo veloce

Sta guidando troppo veloçe



Ehliyetiniz lütfen

La patente per piacere

La patente per piyaçere



Bu bölgenin yol haritası var mı?

Avete una carta stradale di questa regione?

Avete una karta stradale di kuesta recone?



Nerede bulabilirim?

Dove posso trovare?

Dove posso trovare?



Bana fazla pahalı olmayan bir Önerebilir misiniz?

Puo consigliarmi un / una Non troppo caro / cara?

Puo konsilyiarmi un, una, non troppo karo / kara?



Buraya ne kadar uzaklıkta ?

E’ a che distanza da qui?

E a ke distantza da qui?



Oraya nasıl giderim ?

Come posso andarci ?

Kome posso andarçi?



En yakın

İl / la piu vicino / a

İl / la piu viçino / a



Fotoğrafçı

İl fotografo

İl fotografo



Kitapçı

La libreria

La libreriya



Kütüphane

La biblioteca

La biblioteka



Gazete bayisi

I’edicola

I'edikola



Seyahat acentası

I’agenzia viaggi

I' acentziya viacci



Banka

La banca

La banka



Karakol

La stazione

La statziyone



Postahane

La posta

La posta



Doktor

İl dottore

İl dottore



Ezcane

La farmacia

La farmaçiya



Hastane

I’ospedale

I'ospedale



Çiçekçi

İl fiorario

İl fiyoraryo



Kasap

La maccelleria

La maççelleriya



Balıkçı

La panetteria

La panetteriya



Fırın

La pasticceria / confetteria

La pastiççeriya konfetteria



Bakkal

İl negozio alimentari

İl negotziyo alimentari



Süpermarket

İl supermercato

İl supermerkato



Kuru temizleme

La lavanderia

La lavanderiya



Çamaşırhane

La lavanderia automatica

La lavanderiya automatika



Ayakkabı tamircisi

İl calzolaio

İl kaltzolayo



Elektrikçi

I’elettricista

I'elettriçista



Benzin istasyonu

La stazione di benzina

La statziyone di benzina



Sanat galerisi

La galleria d’arte

La galleriya di arte



Antikacı

I’antiquario

I'antikuariyo



Kuyumcu

La gioielleria

La coyelleriya



Güzellik salonu

I’istituto di bellezza

L'istituto di belletza



Kuaför

İl parrucchiere

İl parrukkiyere



Mağaza

La profumeria

La profumeriya



Ayakkabı mağazası

İl negozio Scarpe

İl negotziyo skarpe



Hediyelik eşya mağazası

Di souvenirs

Di sovenirs



Yardım edebilir miyim?

Posso aiutare?

Posso ayutare?



Ne istersiniz ?

Cosa desidera?

Kosa dezidera?



Mobilya

Mobili

Mobili



Giyecek

Abbigliamento

Abbilyamento



Ayakkabı

Calzature

Kaltzature



Çok pahalı

E’troppo caro

E troppo karo



Ağır

Pesante

Pezante



Hafif

Leggero

Leccero



Ağır

Scuro

Sikuro



Açık

Chiaro

Kiaro



Büyük

Grande

Gırande



Küçük

****olo

Pikkolo



Bu çok dar / geniş

E’troppo stretto / largo

E troppo sitretto / largo



Nereye ödemeliyim ?

Dove devo pagare?

Dove devo pagare?



Nakit ödeyebilir miyim ?

Posso pagare in contanti?

Posso pagare in kontanti?



Bedeni uydumu?

E’la sua taglia?

E la sua talya?



Açık

Chiaro

Kiaro



Koyu

Scuro

Sikuro



Mavi

Blu

Bulu



Beyaz

Bianco

Bianko



Kırmızı

Rosso

Rosso



Sarı

Giallo

Callo



Yeşil

Verde

Verde



Turuncu

Arancio

Aranço



Gri

Grigio

Grico



Siyah

Nero

Nero



Lacivert

Blu marino

Bulu marino



Mor

Viola

Viola



Kahverengi

Marrone

Marrone



Pembe

Rosa

Roza



Bej

Beige

Bej



Fildişi

Avorio

Avoryo



En yakın kitapçı nerede?

Dov’e la libreria piu vicina?

Dove la librerya piu viçina?



En yakın gazete bayi nerede?

Dove e ledicola piu vicina?

Dove ledikola piu viçina?



Portakal

Delle arance

Delle arançe



Muz

Delle banane

Delle banane



Salatalık

Un cetriolo

Un çetriyolo



Limon

Dei limoni

Dei limoni



Elma

Delle mele

Delle mele



Domates

Dei *****dori

Dei *****dori



Patates

Delle patate

Delle patate



Yağ

Del burro

Del burro



Çikolata

Del cioccolato

Del çokkolato



Şekerleme

Delle caramelle

Delle karamelle



Ekmek

Del pane

Del pane



Sandviç

Dei panini imbottiti

Dei panini imbottiti



Patates kızartması

Delle patatie

Delle patatie



Peynir

Del formaggio

Del formaçço



Dondurma

Del gelato

Del celato



Kahve

Del caffe

Del kaffe



Süt

Del latte

Del latte



Hamburger

Degli hamburghers

Delyi hamburgers



Salam

Del salame

Del salame



Sosis

Una Salsiccia

Una salsiçça



Çay

Del te

Del te



Şeker

Dello zucchero

Dello zukkero



Peçete

Dei tovaglioli di carta

Dei tovalyoli di karta



Şişe

Una bottiglia

Una bottilya



Bir paket sigara

Un pacchetto di sigarette

Un pakketto di sigarette



Filtreli sigaralar

Sigarette con filtro

Sigarette kon filtro



Filtresiz

Senza filtro

Sentza filtro



Uzun

Lunghe

Lunge



Kısa

Leggere

Leccere



Sakız

Gomme da masticare

Gomme da mastikare



Sigara alır mısınız?

Una sigaretta ?

Una sigaretta ?



En yakın benzin istasyonu nerede?

Dove si trova la stazione di servizio piu vicina?

Dove si trova la statziyone di servitziyo piu viçina?



On beş litre nor-mal / süper ben-zin istiyorum

Vorrei quindici litri di benzina normale / super

Vorrei kuindiçi litri di benzina normale / super



Depoyu doldurun

Iı pieno per favore

İl pieno Per favore



Yağ ve su seviyesini / aküyü / frenleri / hidroliği kontrol eder misiniz ?

Controlli il livello dell’olio e l’acqua / la batteria / i freni / ı’olio dei freni?

Kontrolli il livello del olyo e lakkua / la batteria / i freni/ lolyo dei freni?



Bu patlak lastiği tamir edermisiniz?

Puo riparare la gomma bucata ?

Puo riparare la gomma bukata



Lastiği değiştirir misiniz lütfen ?

Mi puo cambiare questa gomma per favore ?

Mi puo kambiare kuesta gomma per favore?



Sorun nedir ?

Cosa c’e’?

Koza çe?



Çalışmıyor

Non funziona

Non funtziyona



Akü bitmiş

La batteria e giu’

La batteria e cu



Motor hararet yapmış

Il motore scalda

İl motore skalda



Benzin bitti

La benzina e finita

La benzina e finita



Bana yardım edebilir misiniz?

Puo aiutarmi?

Puo ayutarmi?



Özür dilerim, arabam bozuldu telefonunuzu kullanabilirmiyim lütfen?

Scusi Mia macchina e rotta Posso usare il tuo telefono?

Sukuzi Miya makkina e rotta Posso uzare il tuo telefono?



Bir tamirci gön-derebilir misiniz?

Mi puo mandare un meccanico?

Mi puo mandare un mekkaniko?



Ne kadar sürer?

Quanto tempo ci vuole?

Kuanto tempo çi vuole?



Farlar

I’accensione

I' aççensione



Marş

I’avviamento

I'avviamento



Vites kutusu

İl cambio

İl kambiyo



Karbüratör

İl carburatore

İl karburatore



Dinamo

La dinamo

La dinamo



Direksiyon

La direzione

La diretziyone



Frenler

İ freni

İ freni



Debriyaj

La frizione

La fritziyone



Elektrik tertibatı

I’impianto elettrico

I’impianto elettriko



Yağ basıncı

La pressione dell’olio

La pressione del olyo



Soğutma

İl sistema di raffreddamento

İl sistema di raffreddemento



Aktarma

La trasmissione

La trasmissiyone



Yarım saat / bir saat içinde geliyorum

Tomo fra mezz’ora / fra un’ora

Tomo fıra metzora / fıra un ora



Hemen yapabilir misiniz ?

Puo farla subito?

Fuo farla subito?



Neden yapamaz sınız ?

Perche non puo farlo?

Perke non puo farlo?



Gerekli yedek parçalar sizde var mı?

Hai pezzi di ricambio necessari?

Ai petzi di rikambiyo neçessari ?



ye kadar gitme-mi sağlayacak bir şeyler yapabilir misiniz ?

Bene mi puo aggiustare questo perche possa andare fino a?

Accustare kuesto perche possa andare fino a?



Hayır, arabayı bu halde kesinlikle kullanamazsınız

No, non puo asso-lutamente guidare una macchina in questo stato

No, non puo as-solutamente gui-dare una makkina in kuesto stato



Her şey tamir edildi mi ?

Tutto e a posto?

Tutto e a posto?



Ne kadara mal olacak ?

Quanto mi costera?

Kuanto mi kostera ?



Postane ne tarafta?

Indicatemi l’ufficio postale per favore?

İndicatemi luffiçiyo postale per favore ?



Buralarda bir telefon var mı?

C’e’ un telefono qui?

Çe un telefono kui ?



Telefonunuzu kullanabilir miyim?

Posso usare il vostro telefono?

Posso uzare il vostro telefono?



Telefon kartı istiyorum

Vorrei una carta telefonica

Vorrei una karta telefonika



Benim için bu numarayı araya-bilir misiniz?

Potete chiamarmi questo numero?

Potete kiamarmi kuesto numero?



Telefon rehberi-niz var mı?

Avete l’elenco del telefono?

Avete lelenko del telefono?



Numarayı çevirin

Faccia il numero

Façça il numero



Alo ben

Pronto, e

Pronto, e



Hangi numarayı aradınız ?

Che numero ha chiamato?

Ke numero a kiamato?



Üzgünüm, yanlış numara

Mi dispiace, ha sbagliato numero

Mi dispiaçe, a zbalyato numero



İle konuşmak istiyorum

Desidero parlare con

Dezidero parlare kon



Bana yı verebilir misiniz ?

Potrebbe passarmi ?

Potrebbe passarmi?



Kim arıyor ?

Chi parla?

Ki parla ?



Ayrılmayın

Attendo?

Attendo?



Şu anda burada değil

E’uscito per il momento

E uşito per il momento



Lütfen aradığımı söyleyin Adım

Gil dica che ho chiamato Li mio nome e

Cil dika ke ho kiamato Il mio nome e



Beni aramasını söyler misiniz ?

Gim chieda di richiamarmi ?

Cim di rikiyamarmi ?



Sizi arıyorlar

La chiedono (al telefono)

La kiedono (al telefono)



İşte numaram

Ecco il mio numero

Ekko il miyo numero



Çok yavaş tek-rarlar mısınız ?

Puo ripetere molto lentamente?

Puo ripetere molto lentamente



Dolar bozdurmak istiyorum

Vorrei cambiare dei dollari

Vorrei kambiare dei dollari



Kredi kartımdan para çekmek istiyorum

Vorrei usare la mia carta di credito per avere denaro

Vorrei uzare la miya karta di kredito per avere denaro



Kimlik göstereyim mi?

Le serve un documento?

Le serve un dokumento?



Para çekmek

Prelievo

Preliyevo



Makbuz

Una ricevuta

Una riçevuta



Polis

Polizia

Politziya



İtfaiye

Pompieri

Pompiyeri



Nöbetçi doktor

Medico di guardia

Mediko di guardia



Acil durumlar

Urgenze

Urcentze



Konsolosluklar

Consolati

Consolati



Büyükelçilikler

Ambaciate

Ambaçate



Havayolu

Aeroporto

Aeroporto



Yılbaşı

Capodanno

Kapodanno



Noel

Natale

Natale



Milli bayram

Festa nazionale

Festa natziyonale



Kuzey

Nord

Nord



Güney

Sud

Sud



Doğu

Est

Est



Batı

Ovest

Ovest



Neresi?

Dove?

Dove?



Dümdüz ileri

Dritto

Dıritto



Ön

Davanti

Davanti



Arka

Dietro

Dietro



Solda

A sinistra

A sinistra



Sağda

A destra

A destra



Karşısında

Di fronte

Di fironte



Yanında

Di fianco

Di fianko



Ters yönde

All’opposto

Al opposta



Tam burası

E qui

E kui



Oralar

E laggiu

E laccu



İleride

E doppo

E doppo



Yanlış yoldasınız

Ha sbagliato strada

A zıbalyato sıtrada



Geri dön

Ritorni

Ritorni



İlk / ikinci ışıklara kadar gidin

Vada fino al primo / secondo incrocio

Vada fino al primo sekondo inkroço



Işıklardan sola girin

Giri a sinistra dopo semafori

Ciri a sinistra dopo semafori



Bir sonraki köşe-den sağa dönün

Giri a destra al prossimo angolo

Ciri a destra al prossimo angolo



Yolunu takip edin

Prenda la strada di

Prenda la sıtrada di



Dikkat tehlike

Attenzione / pericolo

Attentzione / perikolo



Ölüm tehlikesi

Pericolo di morte

Perikolo di morte



Park yasağı

Divieto di sosta

Divieto di sosta



Tek yön

Senso vietato

Senso vietato

__________________
#MustafaKemaLAtatürkTorunuyum..ღ ❦

{22~02~`22..∞}
{09~09~`22..ღ}
 
Alıntı ile Cevapla

 

Etiketler
klavuzu, konuşma, İtalyanca


Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir)
 

Yetkileriniz
Konu Acma Yetkiniz Yok
Cevap Yazma Yetkiniz Yok
Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-Kodu Kapalı
Trackbacks are Kapalı
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık


Benzer Konular
Konu Konuyu Başlatan Forum Cevaplar Son Mesaj
İtalyanca İsim Sorma, İtalyanca İsim Nasıl Sorulur? Violent İtalyanca 0 12 Nisan 2014 22:50
İtalyanca Kutlamalar, İtalyanca Kutlama Cümleleri Violent İtalyanca 0 12 Nisan 2014 22:35
Konuşma Sanatı, Hitabet ve İyi Bir Konuşma İçin 5 Altın Kural Zen Kişisel Gelişim 0 28 Kasım 2012 15:42
Konuşma Sanatı, Hitabet ve İyi Bir Konuşma İçin 5 Altın Kural Sue Kişisel Gelişim 0 22 Temmuz 2012 10:58
konuşma pensereleri status konuşma logo koyma ? manyak mIRC Scripting Sorunları 6 27 Şubat 2005 12:47