Kim demiş Türkler İngilizce Özürlü diye.. Pratik (:
İşte güzel insanımın güzel sallama yeteneğiyle ingilizceyi geliştirme yollarındaki çalışmaları (: Başlıyoruz : My mother to be my wife.... : Anam avradım olsun...
Come with ball my brother, come with ball... : Topla gel abicim , topla gel...
Chicken translation... : Piliç çevirme... Leave the door december... : Kapıyı aralık bırak...
where is this waiter who I put... : Nerede bu kodumun garsonu...
Clean family girl... : Temiz aile kızı...
Your hand is on the job your eye is on playing.. : Elin işte gözün oynaşta...
Sensitive meat ball...: İçli köfte...
Urinate quickly satan mixes... : Acele işe şeytan karışır...
There no saturation to her observations... :Onun gözlemelerine doyum olmuyor...
Man doesn’t become from you... : Senden adam olmaz...
Enter the desk... : Sıraya gir...
Look my ram. I’m Anatolian child,if I put you, you sit...: Bak koçum ben Anadolu çocuğuyum, bi koyarsam oturursun...
Master!... Do something burning-turning in the middle... : Usta!...Ortaya yanar döner bişi yapsana...
Exploded egypt has escaped to my bosphorus... : Boğazıma patlamış mısır takıldı...
In every job there is a no... : Her işte bir hayır vardır...
She is a such a mother’s eye girl... : Çok anasının gözü bir kız... |