Fransızca telefuz kurallarını grup grup şu şekilde ayırabiliriz;
*BASİT SESLİLER
a harfi
a Genelde Türkçe olduğu gibi seslendirilmektedir;
table (tabl) carnaval (carnaval)
^ işaretini taşıdığı zaman a harfi biraz uzatılarak seslendirilir;
âne (an) âge (aj)
a harfi bazı kelimeler içinde okunmamaktadır;
août (u) toast (tost)
a harfi m harfinden önce geldiğinde m harfi n gibi telaffuz edilmektedir;
champs (şan)
e harfi
tek heceli kelimeler hariç, kelime sonlarında telaffuz edilmemektedir. table (tabl)
kelime içinde genelde (ö) olarak seslendirilir. semaine (sömen) petite (pötit)
yan yana bulunan iki sessiz harfin(k,l,m..) önünde olursa Türkçedeki e gibi okunur fakat bazen
kelime başında iki sessiz harfin önünde olsa dahi Türkçedeki ö gibi okunmaktadır.
personne(person) reprendre(röprandr)
servir(servir) reproche(röproş)
é Türkçedeki e harfi gibi fakat kısa ve keskin olarak seslendirilir. café(kafe) égal(egal)
è Türkçedeki e harfi gibi fakat nisbeten ve uzun olarak seslendirilir. frère(frêr) père(per)
ê Türkçedeki e harfi gibi fakat çok uzun seli olarak okunur. bête(bêt) tête(têt)
e harfi, m yada n den önce geldiği yerlerde, m harfi türkçedeki n harfi gibi seslendirilir.
temps(tan) enfant(anfan)
i harfi
Türkçedeki i harfi gibi telafuz edilir. dire(dir) ami(ami)
^ varsa Türkçedeki i gibi fakat uzun okunur.
i harfi m veya n harflerinden birinin önünde yer aldığı zaman m harfi n gibi okunur ve i harfide gerçek sesini kaybederek, açık yada yarım olarak telaffuz edilir.
o harfi
Türkçede olduğu gibi seslendirilir. porte(port) otomobile(otomobil)
u harfi
Türkçedeki ü sesiyle telafuz edilir. rue(rü) futur(fütür)
u harfi m yada n harflerinden birinin önünde yer aldıgı zaman m harfi n gibi okunur ve u harfide ü gibi değilde açık yada yarım olarak telaffuz edilir.