|
Kaf_Dağı Nickli Üyeden Alıntı
Bu forumdaki linkleri ve resimleri görebilmek için en az 25 mesajınız olması gerekir. |
Güzel bir şeye değinmişin @özlem kardeşim şöyle açıklayım
Şimdi türkçe derken okunuşu türkçe ise sıkıntıdır neden sıkıntıdır, şöyle anlatayım kardeşim vagale diye bir kelime Kur an ı kerimde o yüzden bu türkçe yazdığında direk olur geçeriz değilmi. Kur an ı kerimde bazı ayetlerde mahreç kuralı var ga harfini gırtlaktan çıkarmamız gerek o sebeble anlam kayması demek o okuduğumuz ayetin anlamı yok oluyor demektir.
Şayet türkçe meal okumakta bir sakınca yoktur, arapça öğrenmiyenler için bu rahatlıkla okunabilir kardeşim... Diyanetin türkçe meal okuyabilirsin
|
Diyanetin Türkçe meali sıkıntılı azizim. Şahsen Yaşar Nuri Öztürk ve Edip Yüksel meallerini tavsiye ediyorum.